Si los sitios de internet fueran adolescentes

Gracias a @EliAlvaradoB por compartir la imagen.

Gracias a @EliAlvaradoB por compartir la imagen.

Bastante curiosas las nuevas unidades de tiempo en las búsquedas de Google (sólo en su página en inglés), entre las cuales se encuentran: centibeats, hertz, centibeats, microweeks, jiffies, microfortnights, gigawatts, Planck times, skidoo, at warp, epochs, femtogalactic years, times the velocity of an unladen swallow, etc.
Ya quisiera que mi reloj me “diera la hora” en microweeks.
¡Gracias Darkxster por el aviso!
El lenguaje es uno de nuestros mayores retos, así que hemos dirigido nuestros esfuerzos en la eliminación de las barreras lingüísticas entre las especies.
Translate for Animals es una aplicación para los teléfonos Android que reconoce y transcribe las palabras que son comunes de una especie, como los gatos, por ejemplo.
Para el desarrollo de Translate for Animals, hemos trabajado con muchos de los mejores equipos del mundo en síntesis del lenguaje y con líderes en el campo de la lingüística cognitiva de los animales, incluídos los asociados principales de la Bodleian Library en Oxford.
Por ahora la aplicación se encuentra en fase Beta. Sí la quieres probar puedes bajarla desde el Android Market.
Página oficial | Google Translate for Animals | Tour para Translate for Animals

El graffiti hace alusión a la polémica que se originó sobre la “privacidad” en los datos del usuario, combinada con una frase clásica en los videojuegos que seguro muchos que leen el blog sabrán a qué me refiero.
Y aprovechando el espacio, ¿realmente me recomiendan descargar Google Chrome?
Vía | i am bored

Bastante acertada la imagen, ¿no les parece?
Vía | El Geek
Original (inglés) | College Humor